2010/06/25

Ggum ( Dream)

K-Will

Na saranghachi mothage
Charari naye nuni molge haebarom kochiji
Wae naega kudaewi
Arumdaun buge mandul-omnunchi

Na ijen nomu nujochi
Kudaenunimi nae-ane pochyo
Sshiso naeryohaedo chiwboryohaedo
Kkutobshi-un-mume jomjom bonchyoman ga

Chorus
Jugumshing jichyogachi
Nomuna iksonghan apume
Ssurojirago naye okkaerul jitnurumyonso
Sesangun marul haji
Nanun kkumul kkwosanunandwinnago
Amuron hwimangdo nowayi sarangdo
Naegen horangdwichi anhun-gorago

Na kkumul kkuji mothage
Charari naye sumi motke
Narul deryokaji wae narul yogi
Kudaewa hamkke namaitke hanunji

Na amu kkumi opsotji
kudaeyo sal su issotkiye
Kkumul kkuge dwimyon saranghage dwimyon
Doung do himduro chinun kol alkiye

Repeat Chorus

Nol katgo shipo na chaggu yongshimi saenggyo
Nado ije haengbokhae chigu shipo ooohh..
Amuri pogi haryogo haengpwado
Nae nunun kyesong
Nol hyanghaeso momchwososo isso
Kyesung kkumul kkumyonso

Translation

You should have blinded me
So that I couldn’t love you
Why did you let me see
Your Beauty
It’s too late for me, you are inside me
I try to erase you and wash you
Your presence swells in me

Little by little, I grow tired of the familiar pain
Stepping on my shoulders so that I fall
The world tells me not to dream
That there is no hope for you and me
Nor is love allowed between us

That I may not dream, or better yet
So that my breathe stops,
You should have taken me
Why do you make me stay here beside you

I had no dreams, that was the only way I could live
For if I dream, if I love
I know it will that much harder

Little by little, I grow tired of the familiar pain
Stepping on my shoulders so that I fall
The world tells me not to dream
That there is no hope for you and me
Nor is love allowed between us

I want you, my desire grows
I, too, want to be happy
Doesn’t matter how much I try to quit
My eyes keep lingering on you
Continuing to dream

Little by little, I grow tired of the familiar pain
Stepping on my shoulders so that I fall
The world tells me not to dream
That there is no hope for you and me
Nor is love allowed between us

Indo Translate

Kau sepertinya telah membutakan aku
Sehingga aku tidak bisa mencintaimu
Mengapa kau biarkan aku melihat
Kecantikanmu
Sudah terlambat bagi saya, Kau ada dalam diriku
Aku mencoba untuk menghapusmu dan menghilangkanmu
Kehadiranmu mengembang dalam diriku

Sedikit demi sedikit, Aku merasa bosan terbiasa dengan rasa sakit
Berpijak pada bahuku sehingga aku terjatuh
Dunia mengatakan kepadaku untuk tidak bermimpi
Bahwa tidak ada harapan untukmu dan aku
Juga tidak diperbolehkan ada cinta di antara kita

Aku tidak boleh bermimpi, atau lebih baik tidak
Sehingga nafasku berhenti,
Kau seharusnya membawaku
Mengapa kau membuatku tinggal di sini di sampingmu

Aku tidak punya mimpi, itulah dulu satu-satunya cara aku bisa hidup
Karena jika aku bermimpi, jika aku cinta
Aku tahu itu akan lebih sulit

Sedikit demi sedikit, Aku merasa bosan terbiasa dengan rasa sakit
Berpijak pada bahuku sehingga aku terjatuh
Dunia mengatakan kepadaku untuk tidak bermimpi
Bahwa tidak ada harapan untukmu dan aku
Juga tidak diperbolehkan ada cinta di antara kita

Aku menginginkanmu, hasratku tumbuh
Aku juga ingin bahagia
Tidak peduli berapa banyak aku mencoba berhenti
Mataku tetap melekat padamu
Melanjutkan untuk bermimpi

Sedikit demi sedikit, Aku merasa bosan terbiasa dengan rasa sakit
Berpijak pada bahuku sehingga aku terjatuh
Dunia mengatakan kepadaku untuk tidak bermimpi
Bahwa tidak ada harapan untukmu dan aku
Juga tidak diperbolehkan ada cinta di antara kita

No comments: